1. ProclamationEt voici maintenantce qu'en beauté je chanteraipour le plaisir de mes compagnes
2. Sans crier gareL'amour a ébranlé mon coeur,tel un vent de montagnes'abattant sur des chênes
3. Ce n'est pas la peineMaman, je ne peux plus tisser :je suis terrassée de désirpour un garçon,à cause de la tendre Aphrodite
4. L'astre du soirLe plusbeaud'entre les astres
5. MariageHissez haut la poutre du plafond, charpentiers ! Hyménée !L'époux vers la chambre s'avance, égal à Arès Hyménée !Non, pas l'égal d'un dieu mais grandbien plus grand qu'un homme grand Hyménée !Aussi grand que le chantre de Lesbos Hyménée !Lui-même plus grandque les chanteurs d'autres contrées Hyménée !
Je resterai vierge à jamais
Ecoute, ma chère,Par la Déesse elle-même je jureQue moi (comme toi)je n'avais qu'une seulevirginité à défendreMais que je n'ai pas craintde franchir les portes d'hyménéequand Héra me l'a permiset de me débarrasser de ma virginité ;aussi je t'encourageet te déclare hautement :
«Ma propre nuit de nocesn'a pas été mauvaise du toutet toi ma filleTu n'as rien à craindre,rien du tout.»
Hissez haut la poutre du plafond, charpentiers ! Hyménée !L'époux vers la chambre s'avance, égal à Arès Hyménée !Non, pas l'égal d'un dieu mais grandbien plus grand qu'un homme grand Hyménée !Aussi grand que le chantre de Lesbos Hyménée !Lui-même plus grandque les chanteurs d'autres contrées Hyménée !
(Chant de la mariée I)Viens, jeune épouseEmplie des rosesDe l'amour, jeune épouse,pierre précieuse de la belle déesse de Paphos :
Va, épouse,Va dans le lit où,Avec douceur et délicatesse,Tu joueras avec ton jeune époux :
Donc, épouse,Hespérus te mène,Astre du soir,joyeusement vers l'avenirOù tu seras remplie d'admirationPour Héra, patronne du mariage,Siégeant sur un trône d'argent.
Hissez haut la poutre du plafond, charpentiers ! Hyménée !L'époux vers la chambre s'avance, égal à Arès Hyménée !Non, pas l'égal d'un dieu mais grandbien plus grand qu'un homme grand Hyménée !Aussi grand que le chantre de Lesbos Hyménée !Lui-même plus grandque les chanteurs d'autres contrées Hyménée !
Ils étaient épuisés etLa noire transe de la nuitInondait leurs yeux.
Texts for songs 1-4 based on Sappho poems 1, 12, 26 and 44, translated by Mary Barnard (published by Shambbala Publications Inc, 1994), and for song 5 The Love Songs of Sappho poems 86, 93, 94, 96 and 102, translated by Paul Roche (published by Prometheus