Dante, Inferno, Canto XXI
3 flûtes (aussi 2 flûtes piccolos), 2 hautbois, 2 clarinettes, clarinette basse, 2 cors, 2 trompettes, 2 trombones, clarinette contrebasse, 2 percussionnistes, guitare, 2 pianos, 3 violons, basse électrique, cymbalum, 3 violoncelles, 2 contrebasses
Allemagne, Cologne, Klaus-von-Bismarck-Saal, Funkhaus am Wallrafplatz
Cristina Zavalloni : voix, Ensemble musikFabrik, direction : Reinbert de Leeuw.
My collaboration with the Italian singer Cristina Zavalloni has so far  resulted in four pieces based on Italian texts. The advantage of hearing  Cristina singing in her mother language was one of the important  reasons for me to write another piece using an Italian text, this time  being a fragment (primarily Canto 21) from Dante’s Inferno. La Commedia -  I prefer to use Dante’s original title, as ‘Divine’ has been added long  after his death - is a book which has been part of my life for more  than 25 years. It combines complexity, intellectualism, horror, beauty,  multi-layeredness, allusions, historical and mythological references,  and, above all, irony. 
In Canto 21, one of the leading devils,  Malacoda, tells Dante and Virgil to take a different route to go to the  next circle, because a certain bridge has collapsed. They are afraid to  follow his advice, so Malecoda offers an escort of ten devils to  accompany them. The calling of the ten devils by their names is the core  of the piece. After the famous trumpeting of Malacoda, they go on their  way with this ‘ferocious company’, musically supported by a strange  sort of medieval March with suggestive silences.
What does that  mean, suggestive? I am fully aware of the fact that any music can  support any image, but it’s also obvious that different kinds of music  can give different meanings to that image. 
Imagine a young girl  walking through a blossoming cornfield. Accompanied by sentimental  romantic string orchestra music: she will be in love. Accompanied by  gangster-film music: she is probably on her way to kill her father.
To  go even further: any music can express any text. Nobody can tell you  how jealousy sounds, or desire. However it is certainly possible to  write music which evokes emotions, drama, or beauty, or a story. There  are no definite laws telling us which music belongs to which emotions. 
To  deal with certain conventions of what we might call ‘narrative’ music  (and in the meantime criticise them) is a challenge I do not want to  avoid anymore. Cristina Zavalloni’s poly-interpretable appearance and  singing style is very helpful to realise my musical intentions.
Cette fiche œuvre a valeur encyclopédique, elle ne reflète pas les collections de la médiathèque de l'Ircam. Veuillez vous référer aux fiches "partitions".
Vous constatez une erreur ?
 1, place Igor-Stravinsky 
 75004 Paris 
 +33 1 44 78 48 43 
Du lundi au vendredi de 9h30 à 19h 
 Fermé le samedi et le dimanche
Hôtel de Ville, Rambuteau, Châtelet, Les Halles
Institut de Recherche et de Coordination Acoustique/Musique
Copyright © 2022 Ircam. All rights reserved.