Do you notice a mistake?
Composed by Mauricio Meza , concert on July 22, 2007
La chasse au cerf est l'une des pratiques rituelles les plus partagées parmi les cinquante-six groupes ethniques habitant dans le territoire mexicain. Dans certains endroits, c'est davantage une épreuve d'endurance pour le chasseur qui, au terme de celle-ci, passera de chasseur à guérisseur. Pratiquement, il s'agit d'aller à la rencontre du cerf puis de le poursuivre jusqu'à ce qu’il tombe mort de fatigue. Le prétendant aux pouvoirs de guérison parvient ainsi à apprivoiser l'âme du cerf, c'est ainsi qu'il devient homme-cerf. Le terme Iweiyari désigne cette pratique en langue Wirarika ; le cerf est considéré par les Wirarikas comme l'incarnation de la déité suprême. Cette œuvre n'est évidement pas une œuvre à programme ; j’ai choisi le titre alors que la partition était presque achevée. C'est le besoin de reconnaissance que je ressens à l'égard des cultures originelles de mon pays qui me pousse toujours à essayer d'établir un lien entre ces dernières et ma musique. L'idée de l'acceptation de la mort comme condition pour entrer en communion avec l'univers propre à l'Iweiyari me paraît être en résonance avec une approche de la composition qui serait davantage l’occasion de se perdre dans la jungle, à la poursuite bruyante et sans relâche de l'Idéal.
Susma, deuxième quatuor à cordes, composé en 2007, à la mémoire de Hrant Dink. Cette pièce est fondée sur deux éléments musicaux principaux et leur caractère sonore. Le matériau musical, avec ses variations, engendre un contexte commun, bi
July 22, 2007 07 min
Corde Vocale « Le sujet accède à la jouissance par la cohabitation de langages qui travaillent côte à côte : le texte de plaisir, c’est Babel heureuse. » Roland Barthes, « Le Plaisir du texte » 1973 Mon premier quatuor, Corde Vocale,
July 22, 2007 12 min
Ce quatuor représente une amplification d’une pièce pour violon solo qui porte le même titre et qui apparaît sous une forme légèrement modifiée dans la partie du premier violon. Celui-ci commence par un passage, lu à l’envers, de la partie
July 22, 2007 14 min
Do you notice a mistake?